Sunday, June 29, 2008

J'adore

I haven't listened to Chinese songs for a while. Tonight I just switched on the TV and this song by Fish Leong (Malaysian Chinese singer) was playing. I instantly love the lyrics. Here is the lyrics in Chinese, I will try my best to translate it into English.

崇拜
作詞:陳沒 作曲:彭學斌 編曲:陳建騏

你的姿態 你的青睞 我存在在你的存在
你以為愛就是被愛 你揮霍了我的崇拜

我活了 我愛了 我都不管了 
心愛到瘋了恨到算了就好了
可能的 可以的 真的可惜了
幸福好不容易怎麼你卻不敢了呢
我還以為我們能 不同於別人
我還以為不可能的 不會不可能

你的姿態你的青睞 我存在在你的存在
你以為愛就是被愛 你揮霍了我的崇拜

風箏有風海豚有海 我存在在我的存在
所以明白 所以離開 所以不再為愛而愛
自己存在 在你之外

Worship (j'adore)

Your motion, your glance. I existed only for you.
You think love is only to be loved. You have splurged my worship towards you.

I have lived and I have loved. I dont care anymore.
I have loved and hated. That's enough.
What might be, What could be, are all lost forever.
Happiness does not come easily. Why didnt you wanna face it?

I thought we were different from the others
I thought we could overcome the impossibilities.
Your motion, your glance. I existed only for you.
You think love is only to be loved. You have splurged my worship towards you.

Kite has the wind. Dolphin has the sea. Now I only want to live for myself
I now understand. Therefore I have to leave.
I no longer love because of love.
Now, I exist beyond your existence.

Haha...it is so hard to translate. The original lyrics in Chinese is so poetic and emotional. Once it is translated into English, it is no longer that poetic. I tried my best not to translate it literally and tried to keep the feelings and emotions as original as possible.

Below is the Music Video. My interpretation of this MV is that this Japanese old man is remembering his love from the past - not in love with a young girl, as you might think.

No comments: